你一定想不到!
就在中國網(wǎng)友們,還滿腦子想著618如何買買買時(shí),中國流行音樂再一次,在歐美多國霸榜!
這一次,不是某小鮮肉“自娛自樂”的打歌!
而是:“XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO”,我們的“污王”:費(fèi)玉清老師的《一剪梅》。
猜想,費(fèi)玉清老師在第一次知道這個(gè)消息時(shí),應(yīng)該也是一臉懵逼:早知道,2020年會(huì)有這么多全球粉絲,去年就不封麥了~
就是那首非常經(jīng)典的老歌《一剪梅》,突然在國外爆紅,成為席卷歐美各國社交網(wǎng)絡(luò)的洗腦神曲,歌詞里的“XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO”也成了一個(gè)流行梗。
這幾天歌曲《一剪梅》,已經(jīng)成功躋身Spotify上多個(gè)國家的Viral 50排行榜,尤其受到北歐國家聽眾的歡迎:在挪威榜高居第一,在芬蘭和瑞典榜高居第二。 另外,在新西蘭也排名第一。
Viral 50排行榜是Spotify上一個(gè)表現(xiàn)歌曲病毒傳播趨勢(shì)的榜單,官方名稱叫“瘋傳前50”。
登上多國熱搜的《一剪梅》,也為費(fèi)玉清帶來了驚人的流量:從5月底開始,他的Spotify月度聽眾量出現(xiàn)大幅攀升。
時(shí)隔幾十年的國語老歌, 為什么會(huì)一下子爆紅歐美呢?
繼續(xù)往下看,跟著麥格君一起找答案。
首先,排除費(fèi)玉清本人炒作,因?yàn)樗约憾纪耆恢椤?/p>
其次,排除唱片公司的打榜撈錢,在歐美流行音樂市場,燒錢推這樣的一首老歌,這收益的風(fēng)險(xiǎn)風(fēng)險(xiǎn)你都懂得,估計(jì)只有“王多魚”肯投吧!
第三,我們來梳理下《一剪梅》在海外的走紅路徑。
簡單來說,這是一場全球范圍內(nèi)的網(wǎng)友狂歡,堪稱社交網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的國際大搬運(yùn)。
源頭視頻從發(fā)出快手,幾經(jīng)Youtube、Instagram、Twitter網(wǎng)友們的多點(diǎn)搬運(yùn),又到了Tik Tok(抖音國際版)二次發(fā)酵,最后成功洗腦,走進(jìn)了歐美青年的日常生活中,歷時(shí)近五個(gè)月。
咱們從源頭說起,1月6日,就是下面動(dòng)圖里的這位腦型奇特的蛋哥,快手ID@張愛欽上傳了一段自拍視頻。
視頻里,他哼唱著“雪花飄飄,北風(fēng)蕭蕭”,鏡頭隨著他的腦袋在雪地里轉(zhuǎn)了一圈。
可別小看這位蛋哥,人家除了偶爾喜歡唱唱歌發(fā)發(fā)視頻,還是正經(jīng)的影視劇演員。
正是因?yàn)槟X袋天生造型特別,頭頂是尖的像個(gè)蛋,他成功出現(xiàn)在《流浪地球》、《智取威虎山》等多部影視劇作品中。(好吧,麥格君表示,以前還真沒有印象在這幾部影視作品里看到過他~)
時(shí)至今日,張愛欽的粉絲也不過10幾萬,在大V的海洋里,也只能算是一個(gè)普通的小角色。
而當(dāng)時(shí)發(fā)了這段視頻,并沒有走紅國內(nèi)網(wǎng)絡(luò)。
幾個(gè)月之后,估計(jì)蛋哥和費(fèi)玉清會(huì)是一樣的心情:萬萬沒想到,自己竟然會(huì)成為一場跨國網(wǎng)絡(luò)狂歡的發(fā)起人。
而時(shí)間到了1月20日,網(wǎng)友Hot Papi已把蛋哥的視頻搬運(yùn)到國外,在Youtube上發(fā)表了同框作品,網(wǎng)上也出現(xiàn)了戲仿之作,但是沒有引起太高的熱度。
2月2日,網(wǎng)友@Bulj 把蛋哥的原版視頻,傳到了Youtube上,取名為《Chinese man in da snow》(中國男人在大雪里)。
相隔兩天,網(wǎng)友@Haonslegne 也搬運(yùn)了這段視頻,標(biāo)題為《Asian man sings beautiful song in snow》(亞洲男人在雪地里唱?jiǎng)勇牭母?。
兩人都是只有幾百個(gè)粉絲的普通網(wǎng)友,但兩段視頻的熱度卻逐漸升高,至今播放數(shù)已分別超過18萬和60萬,激勵(lì)了不少同款創(chuàng)作。
到5月26日,擁有6.59萬粉絲的 @Goated Beats 上傳了《xue hua piao piao bei feng xiao xiao Type Beat (prod. Goated) Chinese Eggman Singing》(雪花飄飄,北風(fēng)蕭蕭,中國蛋哥在唱歌),至今已有296萬次播放。
在諸多網(wǎng)友的戲仿和惡搞下,蛋哥和《一剪梅》5月逐漸走紅Instagram、Twitter等平臺(tái),在海外混了個(gè)臉熟耳熟。
不過,離真正爆紅,還差一個(gè)關(guān)鍵的引爆點(diǎn)。
5月26日,Tik Tok用戶@Spalding_ 上傳了一段惡搞視頻,視頻用的是自問自答形式。
他先提出問題:“Why are there so many female history teachers?”(為什么歷史老師好多都是女的?)然后他突然變裝,擺出個(gè)造型回答:“B*tches love to bring up the past.”(因?yàn)榕藧鄯f賬)。
這條視頻的配樂正是Trap Remix版的《一剪梅》,起名《Xue Hua Piao》。視頻還加上了標(biāo)簽 #Xue Hua Piao。
@Spalding_的視頻至今,已有超過80萬的點(diǎn)贊,很快帶動(dòng)了一波戲仿的潮流。
到現(xiàn)在,已經(jīng)有上萬條視頻用Trap Remix版的《一剪梅》做配樂,而帶有“XueHuaPiaoPiao(雪花飄飄)”的話題關(guān)注量一路攀升至4720萬。至此,《一剪梅》算是徹底火了。
被旋律洗腦的歐美青年, 知道歌詞的正在含義嗎?
很多外國網(wǎng)友在不知道歌詞什么意思的情況下,已經(jīng)被深深洗腦了。
在《一剪梅》的走紅歐美以后,還引發(fā)了海外網(wǎng)友對(duì)中文歌詞的研究熱情。不少外國網(wǎng)友聽到了,費(fèi)玉清無敵的轉(zhuǎn)音和顫音,覺得他這首歌唱出了:孤寂絕望的感覺。
也有人把歌詞翻譯成“The snow falls and the wind blows”(下起了大雪,吹起了大風(fēng)),表示人生達(dá)到了谷底,環(huán)境逐漸惡化,卻無能為力。
歌詞就這樣一步步的變成了,歐美青年的網(wǎng)絡(luò)熱詞。
甚至可以用于當(dāng)別人向你抱怨某件事情,當(dāng)你對(duì)這種抱怨早就習(xí)以為常感到厭煩時(shí),都可以用:“XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO”來回復(fù),代表著一種無奈,相當(dāng)于“這有什么,習(xí)慣就好了”的意思。
再比如,00后外國妹子,用“XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO”來表達(dá)自己傷感的心情,是不是瞬間體會(huì)到傷感的氣氛…
你看“XUE HUA PIAO PIAO”已經(jīng)成為全球現(xiàn)象,不同語言的網(wǎng)友都在玩這個(gè)梗。而且還催生出多種周邊產(chǎn)品,都是國外網(wǎng)友自己設(shè)計(jì)的。
好吧,口罩、手機(jī)殼、水杯、T恤...周邊也出的太快了!看來這一次,老外們是真的玩HIGH了!
你第一次聽《一剪梅》是什么時(shí)候?
好吧,這是一道暴露年齡的送命題!
其實(shí),《一剪梅》最早收錄于費(fèi)玉清1983年4月推出的專輯《長江水·此情永不留》,陳怡作曲、娃娃填詞。
作者的陳怡老師,就是知名音樂人陳彼得。雖然現(xiàn)在的年輕人不一定知道,但他還真是寫出了很多7080年代,膾炙人口的歌曲比如《遲到》和《阿里巴巴》(別問我怎么知道的,也是搜出來的~)。
據(jù)說,陳彼得覺得曲風(fēng)不太像自己以前的歌曲,就借用自己女兒陳欣怡的名字來署名。
1984年12月,中國臺(tái)灣的電視劇《一剪梅》開播,主題曲用了費(fèi)玉清演唱的同名歌曲。(很多人應(yīng)該第一次聽到《一剪梅》,應(yīng)該是從當(dāng)時(shí)的這部熱劇開始吧~)
電視劇《一剪梅》后來引進(jìn)到內(nèi)地,深受內(nèi)地觀眾喜愛歡迎,歌曲《一剪梅》也因此傳唱一時(shí)。不過,歌曲最近一次在國內(nèi)走紅還是因?yàn)椤断穆逄責(zé)馈分泻谏哪愕氖褂谩?00后們,表示這里才是第一次從這里開始~)
2018年9月27日,費(fèi)玉清通過一封親筆信宣布,2019年巡回演唱會(huì)結(jié)束后,正式退出演藝工作。沒想到,費(fèi)玉清剛退出娛樂圈,《一剪梅》又火了。
這首歌在歐美突然走紅,使得Youtube上費(fèi)玉清曾經(jīng)的演唱視頻也被網(wǎng)友翻出來重溫,2014年上傳的費(fèi)玉清原唱音頻也有400多萬的播放,如今最火的一只視頻已經(jīng)超過1600萬播放。不少留言都是最近才有的,滿屏留言全是英文。
很多外國網(wǎng)友表示:一直以為這只是一個(gè)梗,沒想到這其實(shí)是一首好聽的中文歌曲。
再來看看外國段子手們,制作的雪花飄飄家譜吧!(等等,這家譜怎么只有費(fèi)玉清一個(gè)人有頭發(fā),而且還亂入了一拳超人)
如果說,最開始的破圈還是歐美網(wǎng)友單純的惡搞,現(xiàn)在“XUE HUA PIAO PIAO”已成為跨越文化的存在,中外青年網(wǎng)友不難在歌曲的意境中找到共鳴。
網(wǎng)上甚至刮起了一場“XUE HUA PIAO PIAO”挑戰(zhàn),很多海外的年輕男女一起唱起了這句讓人“瑟瑟發(fā)抖”的歌詞。
有網(wǎng)友將美國特納廣播公司卡通頻道的動(dòng)畫片《日常工作》 片段混入《一剪梅》。很多網(wǎng)友表示:笑出腹肌,哈哈哈哈哈!
國內(nèi)網(wǎng)友們也在這個(gè)梗上玩出了新花樣:事實(shí)證明,只要是個(gè)亞洲家長就無法正常念出這八個(gè)字,這幾個(gè)字在他們眼里就是自帶旋律的。
正所謂,好的歌曲作品永遠(yuǎn)不會(huì)被時(shí)代淡忘,甚至也不會(huì)受語言限制,但這一波文化輸出確實(shí)有點(diǎn)出乎意料啊!
不知道“退休在家”的費(fèi)玉清,對(duì)于自己“爆紅”歐美會(huì)是怎樣的心情呢?