由北京出版集團(tuán)主辦的中意經(jīng)典著作互譯出版項(xiàng)目(以下簡(jiǎn)稱“中意互譯出版項(xiàng)目”)啟動(dòng)儀式日前在第三十一屆北京國際圖書博覽會(huì)現(xiàn)場(chǎng)舉辦。
啟動(dòng)儀式上,中意互譯出版項(xiàng)目正式啟動(dòng),中方首批圖書為《我與地壇》(史鐵生著)、《中國古代建筑概說》(傅熹年著),意方首批圖書是《來自新科學(xué)》(伽利略著)、《歌集》(賈科莫·萊奧帕爾迪著)。
中意經(jīng)典著作互譯出版項(xiàng)目啟動(dòng),四部重磅作品首批入選。主辦方供圖
意大利駐華大使館文化參贊、意方專家委員會(huì)代表菲德利克表示,中意經(jīng)典著作互譯出版項(xiàng)目是兩國文化交流的重要成果,此次雙方精心遴選的四部作品均具有深厚的文化底蘊(yùn)和藝術(shù)價(jià)值,相信這些經(jīng)典著作必將獲得兩國讀者的青睞。期待雙方以此次合作為契機(jī),進(jìn)一步拓展人文交流的深度與廣度,共同譜寫文化交融新篇章。
中國出版協(xié)會(huì)副理事長、中方專家委員會(huì)主席李朋義表示,首批互譯的四部圖書,體現(xiàn)了中意兩國文明交流的多元與深度,為“彼此理解”與“互為鏡鑒”打開了一扇窗,寄托了中意兩國對(duì)項(xiàng)目高起點(diǎn)、高質(zhì)量推進(jìn)的共同期待。
據(jù)了解,中意經(jīng)典著作互譯出版項(xiàng)目是在中意兩國元首戰(zhàn)略共識(shí)引領(lǐng)下推動(dòng)落實(shí)的重要人文交流項(xiàng)目,旨在通過互譯出版兩國經(jīng)典著作,促進(jìn)中意文明交流互鑒,深化出版領(lǐng)域務(wù)實(shí)合作。項(xiàng)目以互譯各10部中意兩國具有代表性的經(jīng)典著作為目標(biāo),將為兩國讀者提供跨文化理解的重要窗口,也為中意文化交流注入持續(xù)活力。北京出版集團(tuán)與意大利特雷卡尼大百科全書研究院分別擔(dān)任項(xiàng)目中意雙方的主承辦單位。(完)