“找故事啊!”當(dāng)西安市英語教研員王蘭英轉(zhuǎn)述線上教師疑惑時(shí),教育部《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》研制組核心成員、北京師范大學(xué)外國語言文學(xué)學(xué)院院長程曉堂指點(diǎn)迷津。
話音擲落于西安賓館。這家橫亙于古都南北中軸線上的賓館,曾以開放的視野,成為全球40多個(gè)國家的文化輸入端口;如今又以包容的姿態(tài),見證世界優(yōu)秀文化交流互鑒新篇章。
今年暑假,一群會講故事的客人來了!
在經(jīng)典故事里尋找教學(xué)素材
2022年8月1日至4日,由中國教育技術(shù)協(xié)會中小學(xué)外語教育信息化應(yīng)用工作委員會(以下簡稱“外信工委”)主辦的第十九屆中小學(xué)骨干英語教師新課程教學(xué)高級研修班(以下簡稱“骨干研修班”)在古都西安召開,會議聚焦“基于教育數(shù)字化轉(zhuǎn)型和中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化與世界經(jīng)典名著進(jìn)課堂的中小學(xué)英語學(xué)與教”主題,面向小學(xué)、初中、高中三個(gè)學(xué)段,開展專家報(bào)告、優(yōu)秀課例展示、專家點(diǎn)評與指導(dǎo)、主題工作坊研討與互動等活動。
圖1第十九屆骨干研修班現(xiàn)場圖
“在經(jīng)典里尋找故事,尋找英語課堂教學(xué)新素材。”剛剛結(jié)束了《新課標(biāo)下如何優(yōu)化英語課堂教學(xué)》報(bào)告解讀的程曉堂認(rèn)為,英語教學(xué)離不開豐富有趣的故事,“世界經(jīng)典”則是很好的故事來源。
圖2程曉堂教授在8月1日第十九屆骨干研修班現(xiàn)場作報(bào)告
為什么要讀經(jīng)典?卡爾維諾在《為什么讀經(jīng)典》一書中提到:經(jīng)典作品是這樣一類書籍,我們越是道聽途說,以為自己懂了;可當(dāng)實(shí)際捧讀時(shí),越是覺得其獨(dú)特、意想不到和新穎。
然而,無論是國內(nèi)外的神話傳說、古籍典藏,還是優(yōu)秀戲劇、經(jīng)典文學(xué),都存在地域文化隔閡。
讓看似“涇渭分明”的中外文化在英語課堂上融合,需要對經(jīng)典作品進(jìn)行“二次開發(fā)”。
經(jīng)典故事需進(jìn)行“二次開發(fā)”
中國教育技術(shù)協(xié)會外信工委副主任兼學(xué)術(shù)委員會主任曾用強(qiáng)講道:“‘資源的二次開發(fā)’將會驅(qū)動教學(xué)改革。本屆骨干研修班的展示課上,教師將翼渡英語分級閱讀系列讀物作為課堂教學(xué)資源使用,就是對資源二次開發(fā)的過程。”
對于曾用強(qiáng)提出的“推動課程資源建設(shè)”倡議,教育部《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》修訂組核心成員、中國教育技術(shù)協(xié)會外信工委主任魯子問一直在默默踐行。
圖3魯子問教授在5月18日繪本教學(xué)研討會上與西安小學(xué)生共上《盤古》英語閱讀課
作為翼渡英語分級閱讀系列讀物——《文化中國英語學(xué)習(xí)繪本》的主編,魯子問帶領(lǐng)團(tuán)隊(duì)在收集材料、頭腦風(fēng)暴、匠心打磨、課堂試講等兩年時(shí)間中,不僅采用“跨文化傳播視角”“劇本臺詞”等新穎方式對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化進(jìn)行故事編創(chuàng),還通過融合智慧化教與學(xué)的翼渡課堂數(shù)字化教學(xué)資源平臺(以下簡稱“翼渡課堂”),對傳統(tǒng)的紙質(zhì)圖書進(jìn)行數(shù)字化賦能,讓繪本從主題意義到硬件應(yīng)用全方位升級。
“繪本中《七夕》的故事主角不是‘牛郎織女’,而是時(shí)下因工作忙碌、兩地分居的普通勞動者。雖然時(shí)代賦予傳統(tǒng)節(jié)日新的內(nèi)涵,但是美好的寓意仍然要讓世界感知。魯教授反復(fù)強(qiáng)調(diào),教師在挖掘繪本文化內(nèi)涵的同時(shí),還要專注對主題意義的提煉。”中山市三鑫小學(xué)部英語學(xué)科主任劉徵說道。
圖4張雨竹老師使用翼渡課堂繪本環(huán)游功能進(jìn)行教學(xué)
西安市新城區(qū)后宰門小學(xué)英語教師張雨竹則通過翼渡課堂的繪本環(huán)游功能,為學(xué)生帶來了一次沉浸式教學(xué)體驗(yàn)。
英語課堂促進(jìn)文明交流互鑒
如何將外國優(yōu)秀經(jīng)典故事融入英語課堂,西安交通大學(xué)附屬中學(xué)分校的英語教師柴敏是這樣做的。
“英語課堂應(yīng)該增加趣味性,我鼓勵(lì)學(xué)生盡量使用故事里的語言。”
在本屆骨干研修班初中英語展示課上,柴敏將翼渡英語分級閱讀系列《Hi Classics品讀文學(xué)經(jīng)典》中的《綠野仙蹤》選段閱讀和英語學(xué)科核心素養(yǎng)結(jié)合起來,依照《義務(wù)教育英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2022)》文件指引,緊緊圍繞培養(yǎng)學(xué)生的語言能力、文化意識、思維品質(zhì)和學(xué)習(xí)能力四個(gè)維度,確立具體教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)環(huán)節(jié)側(cè)重點(diǎn)、課堂評價(jià)設(shè)置和作業(yè)設(shè)置。
圖5 高克軍老師線上點(diǎn)評截圖
云端觀課的武漢市魯巷中學(xué)英語教研組長高克軍感慨道:“柴老師的英語學(xué)習(xí)活動觀落實(shí)非常到位,師生互動充分和諧,學(xué)生產(chǎn)出豐富真實(shí)有深度。羅馬不是一天建成的。只有平時(shí)長期有效地開展課外分級閱讀,才會有今天這樣精彩的呈現(xiàn)!”
翼渡英語分級閱讀系列是一套堅(jiān)持“五育”并舉,落實(shí)立德樹人根本任務(wù)的英語學(xué)習(xí)讀物,讓看似“涇渭分明”的中外文化,在教育數(shù)字化轉(zhuǎn)型的推動下不斷互鑒、交融、試變,也終將在中國基礎(chǔ)教育英語課堂上迎來新的征程!
作者:趙旋
免責(zé)聲明:市場有風(fēng)險(xiǎn),選擇需謹(jǐn)慎!此文僅供參考,不作買賣依據(jù)。