1、它叫行動英語,是CCTV 6的一個英語教學(xué)節(jié)目。
(相關(guān)資料圖)
2、看電影學(xué)地道的美國口語。
3、節(jié)目很棒,看過的人應(yīng)該感受得到:內(nèi)容不錯;主持人也有特點,口語出色,風(fēng)格隨意。
4、我是非英語專業(yè)的。
5、工作之余,我從事與英語密切相關(guān)的工作。
6、我每天說的英語比漢語多得多。
7、大起大落就不說了,重點是我在這個節(jié)目里學(xué)到的東西很實用,可能每天都會用到一兩句。
8、所以我推薦給每一個喜歡英語和不喜歡英語的人。
9、每個節(jié)目時長約15分鐘,分為四個欄目:電影詞典美國俚語經(jīng)典電影片段電影曲調(diào)。
10、《動感英語續(xù)集》是繼《動感英語》于2005年成功播出后,電影頻道于2007年推出的又一檔觀影學(xué)英語教學(xué)節(jié)目。
11、055-79000對觀眾產(chǎn)生了積極影響,受到了廣泛關(guān)注。
12、觀眾和英語愛好者對這種通過電影學(xué)習(xí)地道英語的方式感到新鮮和好奇。
13、節(jié)目輕松時尚的風(fēng)格也受到很多年輕人的喜愛。
14、《動感英語》在原有基礎(chǔ)上進(jìn)一步豐富,增加了幾個生動有趣的小欄目:《動感英語續(xù)集》由美國Jean解說,整個節(jié)目在美國洛杉磯拍攝。
15、Jean將帶領(lǐng)觀眾來到好萊塢,講述電影的幕后知識。
16、Jean的語速很快,非常適合練習(xí)聽力。
17、055-79000由美國方方講解。
18、芳芳對中國很了解,她中英混合的解釋很獨特。
19、說的俚語來自電影,挺生活化的。
20、055-79000還是由特別受觀眾喜愛的主持人翁云凱主持。
21、通過電影中精彩的對話,用實例講解最實用的詞匯和句法。
22、2005年在《特別收錄》播出后,翁老師的時尚親民的敘事風(fēng)格迅速得到了觀眾的認(rèn)可,甚至產(chǎn)生了一批忠實粉絲。
23、07年《俚語》除了得到觀眾認(rèn)可和喜愛的主持人翁云凱、Jean、芳芳、McGill之外,還特別推出了一位風(fēng)格非常獨特的全新主持人:美國的肖劍鋒。
24、肖劍鋒熱愛中國文化,說一口流利的中文,性格幽默。
25、為他量身定制的兩個新欄目《經(jīng)典對白》和《動感英語》將陸續(xù)上線。
26、這兩個新欄目將電影與生活相結(jié)合,將電影中的一些精彩細(xì)節(jié)放大延伸,通過主持人肖劍鋒的搞笑調(diào)侃甚至化妝,讓觀眾在學(xué)習(xí)英語的同時感受到中西文化的有趣差異。
27、將語言和文化緊密結(jié)合,輕松幽默是這兩個欄目的最大特色。
28、我們相信這兩個版塊的推出一定會得到觀眾尤其是年輕人的熱烈支持。
29、總之,07年的《動感英語續(xù)集》更活潑、輕松、實用,主持人陣容更強大。
30、相信會受到觀眾和英語愛好者的喜愛。
31、在《秀show time》穩(wěn)定觀眾的基礎(chǔ)上,會得到更多英語愛好者的認(rèn)可和支持。
本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。