首頁 > 綜合 > 正文

全球熱推薦:爭渡爭渡驚起一灘鷗鷺的原文 文章譯文如下

2023-02-23 08:56:45來源:互聯(lián)網  

標題就是《如夢令》的一句詞,是宋朝著名女詞人李清照所寫。原文是這樣的:

常記溪亭日暮,


(資料圖片僅供參考)

沉醉不知歸路。

興盡晚回舟,

誤入藕花深處。

爭渡,爭渡,

驚起一灘鷗鷺。

公園實拍

公園實拍

譯文大意是:我時常想起,去溪邊的亭子游玩,玩到太陽都下山了。喝的大醉都忘記了回家的路。等玩到盡興天也黑了,劃著小船回去,卻進入藕花塘的深處。怎么出去呢?搶著劃呀,搶著劃呀,一不小心驚動了滿灘的水鳥,都飛了起來。

這首《如夢令》,是李清照年輕時候的作品,寫的是她常常難忘的一次溪邊亭子的暢游趣事。用白描的手法,勾勒出她瀟灑豪放的風姿,以及活潑開朗的性格。顯得卓爾不群,樸實無華。

詞中寫的酒醉、花美,清新別致?!俺S洝眱删淦鸸P雖然平淡,但自然而和諧,把我們自然而然地引到了她所創(chuàng)造的詞境之中 ?!俺S洝泵鞔_的表示追述,地點是在“溪亭 ”,時間是“日暮 ”傍晚,作者酒醉飯飽以后 ,已經醉得連回去的路都認不出來了?!俺磷怼倍贮c明了作者本人心底的歡愉 ,“不知歸路”反映出作者流連忘返的興致,不難看出,這一次愉快的游玩,給作者留下了十分深刻的印象。

緊接寫的“興盡”這兩句,就把這種意境遞進了一層,興盡了方才劃船回去,那么,興未盡呢?恰恰表明了作者當時游玩興致很高,不想回去。而“誤入”這一句,行文流暢自然樸實,同前面的“不知歸路”遙相呼應,顯示了作者的忘情肆意的心態(tài)。在盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖蕩。舟上是游興未盡的窈窕才女,這樣的美景,一下子躍然紙上,畫面感極強。

一連重復“爭渡”這個詞,兩個“爭渡 ”,表達了作者急于從迷途之中找尋出路的焦急心情,心如火燎。思量著怎樣才能劃出荷塘回家時,胡亂的劃動著小船,去尋找一條歸路。正是由于“ 爭渡”,忽然聽到撲愣愣的一片響聲,鳥都飛起來了。所以“驚起一灘鷗鷺”,把停棲在沙灘上的水鳥都嚇飛了。到此,這首詞戛然而止沒有下文,言已盡而意未盡,耐人尋味,浮想聯(lián)翩。

這首《如夢令》用詞相當簡練生動,只選取了幾個場景,這幾個場景和作者當時的心情巧妙的融合在一起,寫出了作者年輕時的豪放灑脫的一面,讓人不由的想隨她一起在荷塘叢中劃船,甚至不醉不歸。

李清照簡介,宋代女詞人,(1084年-1156年),號易安居士,宋朝濟南人士。是婉約詞牌重要代表之一,有“千古第一才女”之稱,其詞作獨步一時,被譽為“詞家一大宗”。

李清照生于書香門第,其家藏書甚富。出嫁后與夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原時,流寓南方,境遇孤苦。其詞前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。

標簽:

相關閱讀

精彩推薦

相關詞

推薦閱讀